МАРАНАТА!
Грецькою μαράνα θά не має жодного значення. Павло, транслітерує грецькими літерами арамейський вислів «marana tha» (מָרָנָא תָּה) або «marana atha» (מָרָנָא אֲתָה). Грецькі манускрипти мають декілька варіантів написання цієї транслітерації. Як його зрозуміти і як правильно перекласти...